+33 (0)2 40 52 70 50 ou contact@capmundi.com
Produit en Bretagne

Documents à fournir pour obtenir un devis

Une demande accompagnée du fichier original + son pdf garantit un chiffrage plus rapide et plus sûr

 

Le document source

Le document source est le document dans son format d’origine ou « natif » : Word, InDesign, PowerPoint, etc.
Il est indispensable pour analyser le contenu et, éventuellement, récupérer les données déjà traduites dans la mémoire de traduction. Travailler sur le document source permet de réduire les erreurs, le délai de réalisation et le coût.
Il permet en outre de restituer la traduction dans sa maquette d’origine.

 

Le document PDF

C’est le format qui permet de visualiser le document dans son aspect final, pour que le traducteur puisse respecter la mise en page de départ (placement des visuels, légendes…) et les polices de caractères.
Le PDF est donc nécessaire, mais pas suffisant.
Si vous fournissez uniquement un PDF, le traducteur devra d’abord récupérer le texte dans un logiciel de traitement de texte. Or la récupération du texte est approximative et ne permet pas de détecter les éléments à ne traduire qu’une fois, sources d’économies.
Ne fournir qu’un PDF lors d’une demande de devis aboutit donc à alourdir le coût.

 

Pour vous apporter un service optimal, nous pouvons travailler directement sur la plupart des formats de fichiers, Mac our PC.

 

» Pour bien comprendre le processus de traduction